24 lines
885 B
Markdown
24 lines
885 B
Markdown
### Ayat: 19-21
|
|
|
|
# Saat dong kas tau
|
|
|
|
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Ketika Firaun memberitau dong" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Istana
|
|
|
|
Sebuah rumah yang sangat besar tempat tinggal raja.
|
|
|
|
# Kam bikin kitong jadi kasar
|
|
|
|
Bangsa Mesir memperlakukan Bangsa Israel sama seperti ketika dong menanggapi bau busuk. AT: "kam telah membuat dong membenci tong" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Taru pedang di de pu tangan untuk bunuh kitong
|
|
|
|
Di sini "satu pedang" mewakili kesempatan untuk kase hancur musuh. AT: "Memberikan dong alasan untuk bunuh tong" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Kata-kata Terjemahan
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/moses]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/aaron]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/pharaoh]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]] |