Commit Graph

9594 Commits

Author SHA1 Message Date
John Hutchins a6e4a16a9d Updated notes to match current UDB 2019-01-14 20:16:08 +00:00
John Hutchins 75d5a217b7 Updated notes to match current UDB 2019-01-14 20:13:09 +00:00
John Hutchins 5f4f55dbbf Updated notes to match current UDB 2019-01-14 19:55:23 +00:00
John Hutchins 7f55528e4e Updated notes to match current UDB 2019-01-14 19:52:20 +00:00
John Hutchins 916a257c91 Updated notes to match current UDB 2019-01-14 19:47:12 +00:00
John Hutchins 3f6931a2a8 Updated notes to match current UDB 2019-01-14 19:45:09 +00:00
John Hutchins 7f91ed11de Added note from previous verse 2019-01-14 19:36:53 +00:00
John Hutchins d8805956a2 Moved note to following verse 2019-01-14 19:36:15 +00:00
John Hutchins 399c292426 Reworded themes section 2019-01-14 15:01:19 +00:00
John Hutchins 06bf0d96d7 Reworded themes section 2019-01-14 14:51:43 +00:00
Henry Whitney ce6a9f253b From work on PDF 1 John through Jude 2019-01-11 18:01:32 -05:00
Henry Whitney d55fe87e94 From work on PDF 1 John through Jude 2019-01-11 17:45:41 -05:00
Henry Whitney 80901f5755 From work on PDF 2 Peter 2019-01-11 15:08:14 -05:00
Henry Whitney faf9477af6 From work on PDF 2 Peter 2019-01-11 15:06:24 -05:00
Henry Whitney 45dc6e8ba6 From work on PDF 2 Peter 2019-01-11 14:12:40 -05:00
Henry Whitney 21a182fdbc From work on PDF 1 Peter 2019-01-10 17:53:52 -05:00
Henry Whitney 8dd2a48010 From work on PDF 1 Peter 2019-01-10 17:51:53 -05:00
Henry Whitney 3a69c4593b From work on PDF 1 Peter 2019-01-10 16:53:02 -05:00
Susan Quigley e04616ac35 Update 'jer/09/03.md' 2019-01-10 21:49:18 +00:00
Susan Quigley 269caf8fd4 Update because of ULB change
#2142 Jer 9:3 "They tread on their bows of lies"
Changed to "They bend their tongues like their bows for lies"
2019-01-10 21:43:38 +00:00
Susan Quigley e7390005ce Update 'lev/14/11.md'
Added note for  this use of "stand" with an object.
2019-01-10 18:10:56 +00:00
Henry Whitney 011abbcc4a From work on PDF James 2019-01-10 11:38:51 -05:00
Henry Whitney 1d6f119abd From work on PDF James 2019-01-10 11:17:16 -05:00
Henry Whitney 5901c89129 From work on PDF James 2019-01-10 10:29:52 -05:00
Henry Whitney 82989c2b67 From work on PDF Hebrews 10-13 2019-01-09 15:51:58 -05:00
Henry Whitney 4c5fb851ab From work on PDF Hebrews 10-13 2019-01-09 15:36:40 -05:00
Susan Quigley 40c9b8e00b Update '1ch/12/14.md' 2019-01-09 19:42:18 +00:00
Susan Quigley 455462a192 Update '1ch/12/14.md' 2019-01-09 19:41:53 +00:00
Susan Quigley 19c52d3a26 Update 'exo/38/29.md'
Updated to fit with change to UDB.
2019-01-09 18:46:32 +00:00
Henry Whitney 0066b92a2f From work on PDF Hebrews 7-9 2019-01-09 13:04:37 -05:00
Henry Whitney fccb8bfb12 From work on PDF Hebrews 7-9 2019-01-09 12:47:40 -05:00
Susan Quigley 13b1687faf Update 'sng/07/01.md'
I deleted this. As the note says, it **may** be that the woman is dancing. I don't think we should encourage people to "make explicit" a speculation that though reasonable, is not necessary for understanding.

How beautiful your feet appear in your sandals
It may be that the woman is dancing (Song of Songs 6:13). Alternate translation: "Your feet are so very beautiful in your sandals as you dance" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
2019-01-09 16:56:02 +00:00
Susan Quigley 474e6b56ae Update 'sng/05/03.md'
We have notes for figures of speech, but the point of this note is that it is not a euphemism. I don't think it is needed. So I deleted it. ("Feet" only occurs twice in Sng. The next is Sng 7:1, and there's no reason to see that as a euphemism.)

I have washed my feet
While the word "feet" can be a euphemism for private parts, this probably refers to literal feet. The woman seems more likely to want to make love than to want to refrain from lovemaking because she has just bathed. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism)
2019-01-09 16:48:06 +00:00
Susan Quigley 1083867788 Update 'sng/05/14.md'
I removed this from comment about the arms:
The first readers would have understood this as a metaphor for the male body part ([Song of Songs 5:3](./03.md)), but this would be difficult to bring out in translation.

NICOT suggests it for the second line of the verse about his ivory stomach. "When one thinks of ivory, one thinks of a tusk of ivory, an object that could easily have erotic connotations." But because the author was  "being more adventurous than usual in [his] translation and interpretation of the second part of the verse," I don't think it needs to be mentioned here.

For the arms, I changed "cylinders" to "rods" because things called "cylinders" are usually hollow.
2019-01-09 16:09:12 +00:00
Henry Whitney c7e3089b0c From work on PDF Hebrews 4-6 2019-01-09 10:38:48 -05:00
Henry Whitney 5e9a31bb64 From work on PDF Hebrews 4-6 2019-01-09 10:37:54 -05:00
Henry Whitney 3864332288 From work on PDF Hebrews 4-6 2019-01-09 10:30:09 -05:00
Henry Whitney 421fff0105 From work on PDF Hebrews 2019-01-09 09:45:47 -05:00
Henry Whitney dd8179a4cf From work on PDF Philemon 2019-01-08 17:52:55 -05:00
Henry Whitney 3d1fb610e6 From work on PDF 2 Timothy 2019-01-08 17:16:30 -05:00
Henry Whitney f269d1aa58 From work on PDF 2 Timothy 2019-01-08 16:12:38 -05:00
Henry Whitney 6e139b9a0b From work on PDF 1 Timothy 2019-01-08 14:11:20 -05:00
Henry Whitney 21e1f58aa1 From work on PDF 1 Timothy 2019-01-08 14:09:37 -05:00
Henry Whitney 021a18fe14 From work on PDF 1 Timothy 2019-01-08 14:06:10 -05:00
Henry Whitney 25f7114fb1 From work on PDF 1 Timothy 2019-01-08 14:05:10 -05:00
Henry Whitney 267f8b45cf From work on PDF 1 Timothy 2019-01-08 12:45:14 -05:00
Henry Whitney df2a4309b3 From work on PDF 1 Timothy 2019-01-07 18:03:52 -05:00
Henry Whitney 36220529f5 From work on PDF 2 Thessalonians 2019-01-07 15:38:32 -05:00
Henry Whitney 8ad2b9209f From work on PDF 2 Thessalonians 2019-01-07 15:22:53 -05:00
Henry Whitney d17300a436 From work on PDF 1 Thessalonians 2019-01-05 16:30:44 -05:00