1.4 KiB
Общая информация:
Здесь местоимение "мы" относится к Луке, Павлу и другим их спутникам, но не к читателю. (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive)
Связующее утверждение:
Автор Деяний Лука, Павел и их спутники продолжают путешествие.
мы приплыли в Кос
"мы направились прямо в город Кос" или "мы пошли прямо в город Кос"
Кос
Кос (Κῶς) - это греческий остров, расположенный недалеко от побережья современной Турции, на юге Эгейского моря. (См.: rc://*/ta/man/translate/translate-names)
в Родос
Родос (Ροδος) - греческий остров, расположенный недалеко от побережья современной Турции, на юге Эгейского моря, на северо-востоке от Крита. (См.: rc://*/ta/man/translate/translate-names)
в Патару
Патара (Παταρα) - город на юго-западном побережье современной Турции, южнее Эгейского моря, в Средиземном море. (См.: rc://*/ta/man/translate/translate-names)