forked from lversaw/id_tn_l3
35 lines
1.1 KiB
Markdown
35 lines
1.1 KiB
Markdown
# Tidak dibenarkan untuk menyimpan ini
|
|
|
|
"Hukum kami tidak mengijinkan kami untuk menyimpan ini"
|
|
|
|
simpan ini
|
|
|
|
"simpan perak ini"
|
|
|
|
# perbendaharaan
|
|
|
|
Ini adalah tempat mereka menyimpan uang mereka untuk menyediakan barang-barang yang dibutuhkan untuk bait Allah dan para imam. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# harga darah
|
|
|
|
Ini adalah idiom yang berarti uang yang dibayar kepada seseorang yang membantu membunuh seseorang. Terjemahan lainnya: "membayar uang untuk seseorang yang mati" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# tanah pengkuburan
|
|
|
|
Ini adalah sebuah tanah yang dibeliuntuk mengkubur orang asing yang mati di Yerusalem.
|
|
|
|
# tanah itu disebut
|
|
|
|
Ini bisa dinyatakan di dalam bentuk aktif. Terjemahan lainnya:"orang-orang memanggil tanah itu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# sampai hari ini
|
|
|
|
Ini berarti waktu ketika Matius menulis kitab ini.
|
|
|
|
#### Kata-kata terjemahan
|
|
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/chiefpriests]]
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/silver]]
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/lawful]]
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/blood]]
|
|
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/bury]] |