id_tn_l3/mat/27/06.md

35 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Tidak dibenarkan untuk menyimpan ini
"Hukum kami tidak mengijinkan kami untuk menyimpan ini"
simpan ini
"simpan perak ini"
# perbendaharaan
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini adalah tempat mereka menyimpan uang mereka untuk menyediakan barang-barang yang dibutuhkan untuk bait Allah dan para imam. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# harga darah
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini adalah idiom yang berarti uang yang dibayar kepada seseorang yang membantu membunuh seseorang. Terjemahan lainnya: "membayar uang untuk seseorang yang mati" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# tanah pengkuburan
Ini adalah sebuah tanah yang dibeliuntuk mengkubur orang asing yang mati di Yerusalem.
# tanah itu disebut
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini bisa dinyatakan di dalam bentuk aktif. Terjemahan lainnya:"orang-orang memanggil tanah itu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# sampai hari ini
Ini berarti waktu ketika Matius menulis kitab ini.
#### Kata-kata terjemahan
2019-11-26 04:13:57 +00:00
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/chiefpriests]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/silver]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/lawful]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/blood]]
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/bury]]