pt-br_tn/ezk/07/08.md

983 B

Informação Geral:

Essas são as palavras de Yahweh para o povo de Israel.

Em breve

"Muito em breve agora".

lançarei Minha fúria contra ti e encherei Minha ira sobre ti

Yahweh usa os termos "lançarei" e "encherei" para comparar as Suas ações iradas com lançar algo e encher uma jarra. As duas frases significam basicamente a mesma coisa e enfatizam a severidade da punição de Yahweh. T.A.: "Eu te punirei severamente, pois Eu estou muito irado". (Veja: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] e [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]])

fúria

"ira" ou "grande raiva".

Porque Meu olho não olhará compassivamente

O termo "Meu olho" significa o próprio Deus. "Porque Eu não olharei para ti com compaixão".(Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

Eu não te pouparei

"Eu não te deixarei sem punição" ou "Eu te punirei".

tuas abominações estarão no meio de ti. E sabereis que Eu sou Yahweh

Veja como foi traduzido em 7:3.