Ayat: 26-28
Smua kotor
"smua hal yang najis"
Smua jadi kotor
Ini tertuju pada "hal yang kotor"
Kam harus jaga
"Maka tetap taati Sa"
Negri itu akan usir kam sperti de usir bangsa-bangsa yang lain
TUHAN usir deng paksa orang-orang dari negri dikatakan seolah-olah muntahkan sesuatu. Lihat terjemahan penggambaran ini pada Imamat 18:25. AT: "maka Sa usir paksa ko dari negri ini ... sperti Sa usir paksa orang-orang sebelum ko" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor danrc://en/ta/man/translate/figs-personification)
Kata-kata Terjemahan