forked from WA-Catalog/id_tn
15 lines
823 B
Markdown
15 lines
823 B
Markdown
# hatinya menjadi sombong
|
||
|
||
Di sini "hati" menunjuk kepada diri raja itu sendiri. Terjemahan lain: "Raja menjadi sombong" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
||
# rohnya menjadi keras kepala
|
||
|
||
Di sini kata "roh" menunjuk kepada raja itu sendiri. Sifat keras kepalanya dikatakan seolah-olah dia menjadi keras. Terjemahan lain: "Raja menjadi keras kepala" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]] dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# angkuh
|
||
|
||
##### terlalu percaya diri
|
||
|
||
# ia diturunkan dari takhta kerajaannya
|
||
|
||
Di sini kata "takhta" menujuk kepada kuasanya untuk memimpin. Hal ini dapat dinyatakan dalam bentuk kalimat aktif. Terjemahan lain: "Orang-orang mengambil kerajaannya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) |