id_tn_l3/dan/05/20.md

15 lines
823 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# hatinya menjadi sombong
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini "hati" menunjuk kepada diri raja itu sendiri. Terjemahan lain: "Raja menjadi sombong" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# rohnya menjadi keras kepala
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini kata "roh" menunjuk kepada raja itu sendiri. Sifat keras kepalanya dikatakan seolah-olah dia menjadi keras. Terjemahan lain: "Raja menjadi keras kepala" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]] dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# angkuh
##### terlalu percaya diri
# ia diturunkan dari takhta kerajaannya
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini kata "takhta" menujuk kepada kuasanya untuk memimpin. Hal ini dapat dinyatakan dalam bentuk kalimat aktif. Terjemahan lain: "Orang-orang mengambil kerajaannya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])