# hatinya menjadi sombong Di sini "hati" menunjuk kepada diri raja itu sendiri. Terjemahan lain: "Raja menjadi sombong" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # rohnya menjadi keras kepala Di sini kata "roh" menunjuk kepada raja itu sendiri. Sifat keras kepalanya dikatakan seolah-olah dia menjadi keras. Terjemahan lain: "Raja menjadi keras kepala" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]] dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # angkuh ##### terlalu percaya diri # ia diturunkan dari takhta kerajaannya Di sini kata "takhta" menujuk kepada kuasanya untuk memimpin. Hal ini dapat dinyatakan dalam bentuk kalimat aktif. Terjemahan lain: "Orang-orang mengambil kerajaannya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])