id_tn_l3/psa/078/021.md

11 lines
617 B
Markdown

# apinya menyala melawan Yakub
Penulis menyatakan bahwa kemarahan TUHAN seolah-olah seperti api, dan TUHAN menunjukkan dalam kemarahan melawan Yakub seolah-olah api membakar Yakub. Terjemahan lain: "kemarahanNya seperti api yang membakar Yakub" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Yakub
Ini merujuk pada bangsa Israel
# amarah bangkit melawan Israel
Penulis menyatakan bahwa TUHAN menghukum Israel ketika Ia marah seolah-olah kemarahanNya adalah seseorang yang menyerang Israel. Terjemahan lain: "karena Ia marah, Ia menyerang Israel" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-personification]])