Penulis menyatakan bahwa kemarahan TUHAN seolah-olah seperti api, dan TUHAN menunjukkan dalam kemarahan melawan Yakub seolah-olah api membakar Yakub. Terjemahan lain: "kemarahanNya seperti api yang membakar Yakub" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Penulis menyatakan bahwa TUHAN menghukum Israel ketika Ia marah seolah-olah kemarahanNya adalah seseorang yang menyerang Israel. Terjemahan lain: "karena Ia marah, Ia menyerang Israel" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-personification]])