id_tn_l3/mat/25/34.md

1.6 KiB

Ayat 34-36

Raja .. tangan kananNya

Disini, "Raja" adalah penyebutan lain untuk Anak Manusia, Yesus menujukkannya kepada diriNya sendiri dalam orang ketiga.Terjemahan lainnya: "Aku, Raja, ... tangan kananKu" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-123person)

Marilah, kamu yang telah diberkati oleh BapaKu

Ini dapat dinyatakan dalam bentuk yang aktif. Terjemahan lainnya: "Marilah, kamu yang diberkati oleh BapaKu" (Lihat:rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

BapaKu

Ini merupakan penyebutan yang penting untuk Allah yang mendiskripsikan hubungan antara Allah dan Yesus. (Lihat:Trc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples)

warisilah kerajaan yang disediakan untukmu

Ini dapat dinyatakan dalam bentuk yang aktif. AT: "warisilah kerajaan yang Allah sudah siapkan untukmu" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

warisilah kerajaan yang disediakan untukmu

Disini "Kerajaan" mengarahakan kepada kekuasaan Allah sebagai raja. Terjemahan lainnya: "menerima berkat dari kuasa Allah yang telah Ia rencanakan untuk diberikan kepadamu. (Lihat:rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

dari permulaan dunia

"semenjak Ia pertama kali menciptakan dunia"

Kata-kata Terjemahan