forked from WA-Catalog/id_tn
15 lines
743 B
Markdown
15 lines
743 B
Markdown
# Informasi Umum :
|
|
|
|
TUHAN terus berbicara
|
|
|
|
# melakukan kebaikan bagi mereka
|
|
|
|
Di sini "mereka" mengacu kepada bangsa Israel.
|
|
|
|
# Aku akan menanam mereka di negeri ini
|
|
|
|
TUHAN berbicara mengenai bangsaNya untuk mendiami tanah itu selamanya seolah-olah ia sedang menanam pohon di sebuah taman. Terjemahan lain : "Aku akan menanam bangsa Israel selamanya di tanah ini" (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# dengan segenap hati-Ku dan dengan segenap jiwaKu
|
|
|
|
Bersama, kedua kalimat ini membentuk suatu gambaran yang merujuk pada keseluruhan pribadi seseorang. Terjemahan lain : "dengan segenap jiwaku" atau "segenap hatiku" (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-doublet]] dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]]) |