id_tn_l3/psa/031/010.md

798 B

hidupku habis dengan dukacita

Di sini "hidupku" mengacu kepada penulis. Terjemahan lain: "aku sudah menjadi sangat lemah" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

dengan dukacita ... dengan keluhan

"karena dukacitaku ... karena keluhanku"

tahun-tahunku dengan keluhan

Frasa "letih" sudah menghilang, namun disiratkan. Terjemahan lain: "tahun-tahunku letih dengan keluhan" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis)

Kekuatanku runtuh

Di sini "kekuatanku" mengacu kepada penulis. Terjemahan lain: "Aku sudah menjadi lemah" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)

tuang-tulangku merana

Di sini "tulang-tulangku" mengacu kepada kesehatan fisik dari penulis. Terjemahan lain: "kesehatanku terjatuh" (Lihat: rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy)