# hidupku habis dengan dukacita Di sini "hidupku" mengacu kepada penulis. Terjemahan lain: "aku sudah menjadi sangat lemah" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # dengan dukacita ... dengan keluhan "karena dukacitaku ... karena keluhanku" # tahun-tahunku dengan keluhan Frasa "letih" sudah menghilang, namun disiratkan. Terjemahan lain: "tahun-tahunku letih dengan keluhan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) # Kekuatanku runtuh Di sini "kekuatanku" mengacu kepada penulis. Terjemahan lain: "Aku sudah menjadi lemah" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # tuang-tulangku merana Di sini "tulang-tulangku" mengacu kepada kesehatan fisik dari penulis. Terjemahan lain: "kesehatanku terjatuh" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])