forked from WycliffeAssociates/en_tn
30 lines
819 B
Markdown
30 lines
819 B
Markdown
## translationWords
|
|
|
|
* [[en:tw:david]]
|
|
* [[en:tw:david|David]]
|
|
* [[en:tw:desert]]
|
|
* [[en:tw:desert|desert, wilderness]]
|
|
* [[en:tw:flesh]]
|
|
* [[en:tw:flesh|flesh]]
|
|
* [[en:tw:glory]]
|
|
* [[en:tw:glory|glory, glorious]]
|
|
* [[en:tw:god]]
|
|
* [[en:tw:god|God]]
|
|
* [[en:tw:judah]]
|
|
* [[en:tw:judah|Judah]]
|
|
* [[en:tw:power]]
|
|
* [[en:tw:power|power]]
|
|
* [[en:tw:psalm]]
|
|
* [[en:tw:psalm|psalm]]
|
|
* [[en:tw:sanctuary]]
|
|
* [[en:tw:sanctuary|sanctuary]]
|
|
* [[en:tw:soul]]
|
|
* [[en:tw:soul|soul]]
|
|
|
|
## translationNotes
|
|
|
|
* **A psalm of David** - “This is a psalm that David wrote”
|
|
* **earnestly** - "sincerely"
|
|
* **weary** - "tiresome" or "thirsty"
|
|
* **my soul thirsts for you, and my flesh longs for you** - These two clauses have basically the same meaning and are used together for emphasis. (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_parallelism]])
|