forked from WycliffeAssociates/en_tn
819 B
819 B
translationWords
- en:tw:david
- en:tw:david
- en:tw:desert
- en:tw:desert
- en:tw:flesh
- en:tw:flesh
- en:tw:glory
- en:tw:glory
- en:tw:god
- en:tw:god
- en:tw:judah
- en:tw:judah
- en:tw:power
- en:tw:power
- en:tw:psalm
- en:tw:psalm
- en:tw:sanctuary
- en:tw:sanctuary
- en:tw:soul
- en:tw:soul
translationNotes
- A psalm of David - “This is a psalm that David wrote”
- earnestly - "sincerely"
- weary - "tiresome" or "thirsty"
- my soul thirsts for you, and my flesh longs for you - These two clauses have basically the same meaning and are used together for emphasis. (See: :en:ta:vol2:translate:figs_parallelism)