forked from WycliffeAssociates/en_tn
952 B
952 B
translationWords
translationNotes
- God's word about Judah's neighbors.
- It will come about that if ... Baal, then they - AT: "This is what will happen ... Baal: they" or "If ... Baal, then this is what will happen: they"
- midst - middle
- they will be built up in the midst of my people - AT: "I will make them wealthy and they will live among my people" (See: :en:ta:vol1:translate:figs_metaphor and :en:ta:vol2:translate:figs_activepassive)
- I will uproot that nation. It will certainly be uprooted and destroyed - "I will certainly and completely exile and destroy that nation" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_parallelism and :en:ta:vol2:translate:figs_activepassive)
- This is Yahweh’s declaration - See how you translated this in :en:bible🎶jer:01:07.