## translationWords * [[en:tw:baal]] * [[en:tw:baal|Baal]] * [[en:tw:name]] * [[en:tw:name|name]] * [[en:tw:oath]] * [[en:tw:oath|oath, swear, swear by]] ## translationNotes * God's word about Judah's neighbors. * **It will come about that if ... Baal, then they** - AT: "This is what will happen ... Baal: they" or "If ... Baal, then this is what will happen: they" * **midst** - middle * **they will be built up in the midst of my people** - AT: "I will make them wealthy and they will live among my people" (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]] and [[:en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]]) * **I will uproot that nation. It will certainly be uprooted and destroyed** - "I will certainly and completely exile and destroy that nation" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_parallelism]] and [[:en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]]) * **This is Yahweh’s declaration** - See how you translated this in [[:en:bible:notes:jer:01:07]].