filetest3/2sa/11/21.md

2.1 KiB
Raw Blame History

Кто убил Авимелеха, сына Иероваала?

Иоав говорит, что Давид может упрекнуть его, задавая эти риторические вопросы. Это может быть написано как утверждение. Альтернативный перевод: «Вспомни, как был убит Авимелех, сын Иероваала!» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

Авимелеха, сына Иероваала

Это имя мужчины. Его отец также известен по имени Гедеон. (See: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

Разве не женщина бросила на него со стены обломок жёрнова, и он умер в Тевеце?

Иоав говорит, что Давид может упрекнуть его, задавая эти риторические вопросы. Это может быть написано как утверждение. Альтернативный перевод: «Ведь он умер в Тевеце, когда женщина бросила на него верхний жернов с вершины стены». (See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

жернов

тяжелый камень, который используется для дробления зерна для приготовления хлеба

со стены

"с вершины городской стены"

Тевец

Это название города. (See: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

Так зачем же вы близко подходили к стене?

Иоав говорит, что Давид может упрекнуть его, задавая эти риторические вопросы. Это может быть написано как утверждение. Альтернативный перевод: «Вам не следовало идти так близко к стене!» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)