# Кто убил Авимелеха, сына Иероваала? Иоав говорит, что Давид может упрекнуть его, задавая эти риторические вопросы. Это может быть написано как утверждение. Альтернативный перевод: «Вспомни, как был убит Авимелех, сын Иероваала!» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # Авимелеха, сына Иероваала Это имя мужчины. Его отец также известен по имени Гедеон. (See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]) # Разве не женщина бросила на него со стены обломок жёрнова, и он умер в Тевеце? Иоав говорит, что Давид может упрекнуть его, задавая эти риторические вопросы. Это может быть написано как утверждение. Альтернативный перевод: «Ведь он умер в Тевеце, когда женщина бросила на него верхний жернов с вершины стены». (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # жернов тяжелый камень, который используется для дробления зерна для приготовления хлеба # со стены "с вершины городской стены" # Тевец Это название города. (See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]) # Так зачем же вы близко подходили к стене? Иоав говорит, что Давид может упрекнуть его, задавая эти риторические вопросы. Это может быть написано как утверждение. Альтернативный перевод: «Вам не следовало идти так близко к стене!» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])