filetest3/jos/02/19.md

20 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# если кто-нибудь выйдет из дверей твоего дома
Эта фраза выражает условие, создавая гипотетическую ситуацию. (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hypo]])
# его кровь на голове его
Здесь «кровь» означает смерть человека. Под «кровью на голове» имеется в виду ответственность за свою смерть. Альтернативный перевод: «они сами будут виновны в своей смерти» (См.: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] и [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# мы будем свободны
«мы будем невиновны»
# Если кто-то будет с тобой в доме и чья-то рука коснётся его
Альтернативный перевод: "но если пострадает один из тех, кто находился с тобой в доме" (См.: [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]])
# то его кровь на нашей голове
"то это будет наша вина".