# если кто-нибудь выйдет из дверей твоего дома Эта фраза выражает условие, создавая гипотетическую ситуацию. (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hypo]]) # его кровь на голове его Здесь «кровь» означает смерть человека. Под «кровью на голове» имеется в виду ответственность за свою смерть. Альтернативный перевод: «они сами будут виновны в своей смерти» (См.: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] и [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # мы будем свободны «мы будем невиновны» # Если кто-то будет с тобой в доме и чья-то рука коснётся его Альтернативный перевод: "но если пострадает один из тех, кто находился с тобой в доме" (См.: [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]]) # то его кровь на нашей голове "то это будет наша вина".