12 lines
933 B
Markdown
12 lines
933 B
Markdown
# И убил Ииуй в всех ... его и священников
|
||
|
||
Ииуй не убил всех этих людей лично, он приказал убить их. Альтернативный перевод: «Итак, Ииуй повелел всех ... и священников» или «Итак, Ииуй сделал так, чтобы всех ... даже священников» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# всех оставшихся
|
||
|
||
«все, кто был жив» или «все, кто остался»
|
||
|
||
# пока не осталось от него (ни одного) уцелевшего
|
||
|
||
Это означает, что они все были убиты. Альтернативный перевод: «пока все они не были убиты» или «пока все они не будут мертвы» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|