filetest3/mat/16/27.md

20 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Сын Человеческий ... Своего Отца ... тогда отплатит
Здесь Иисус говорит о Себе в третьем лице. Альтернативный перевод: «Я, Сын Человеческий ... Мой Отец ... Тогда Я». (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])
# придёт Сын Человеческий во славе Своего Отца
«придёт в такой же славе, какая у Его Отца»
# со Своими ангелами
«и ангелы будут с Ним». Если вы перевели первую часть предложения так, как будто Иисус говорит о Себе в первом лице, вы можете перевести это как «и ангелы Моего Отца будут со Мной». (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])
# Своего Отца
Это важный титул для Бога, который описывает взаимоотношения между Богом и Сыном Человеческим, Иисусом. (См: [[rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
# каждому по его делам
«согласно тому, что сделал каждый человек»