filetest3/act/21/38.md

16 lines
1.3 KiB
Markdown

# Может, ты и есть тот египтянин, который... разбойников?
на самом деле тысяченачальник говорит: "Так ты не тот египтянин, который..." Тысяченачальник сначала думал, что Павел - лидер повстанцев, которые учинили беспорядки незадолго до этих событий. Однако, услышав, что Павел говорит по-гречески, он понял, что ошибся.
# тот египтянин, который... поднял бунт
Незадолго до прихода Павла, неизвестный человек из Египта поднял восстание против Рима в Иерусалиме. (См.: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# четыре тысячи
"4000" (См.: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
# разбойник
слово σικαριος может быть переведено как "убийца", "головорез". Подразумеваются иудейские бунтари, которые убили римлян и их сторонников. Альтернативный перевод: "головорез", "террорист", "убийца".