filetest3/2sa/18/02.md

20 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# третью часть ... вторую треть
«треть армии ... еще треть армии». «Треть» - это одна часть из трех равных частей. (See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-fraction]])
# Авесса ... Саруия
Посмотрите, как вы перевели имена этих людей во [2 Царств 2:18](../02/18.md). (See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# Еффей
Посмотрите, как вы перевели имя этого человека во [2 Царств 15:19](../15/19.md). (See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# гефянина
Это относится к человеку из Гефа, который является филистимским городом. (See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# Я пойду вместе с вами
Это значит, что он пойдет с ними в бой. Это может быть четко указано. Альтернативный перевод: «Я сам пойду с вами в бой» или «Я лично пойду с вами в бой» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])