pmy_tn_l3/luk/13/31.md

60 lines
1.7 KiB
Markdown

### Ayat 31-33
# Pernyataan yang ada hubungan:
##### Ini adalah peristiwa selanjutnya dari bagian cerita ini. Yesus masih dalam De pu perjalanan menuju Yerusalem waktu berapa orang Farisi bicara ke De tentang Herodes.
# Tak lama stelah itu
##### "Berapa saat stelah Yesus selesai berbicara"
# Pigilah dan tinggalkanlah tempat ini karna Herodes berniat bunuh
##### Diartikan ini sebagai peringatan untuk Yesus. deng De nasihat untuk pigi kemana pun deng berhati-hati.
# Herodes mau bunuh Ko
##### Herodes akan suruh orang untuk bunuh Yesus. AT: "Herodes mau kirim de pu anak buah untuk bunuh Yesus"
# Serigala itu
##### Yesus sebut Herodes sbagai serigala. Serigala adalah anjing kecil yang buas. Kemungkinan de pu arti adalah 1) Herodes bukan ancaman sama sekali 2) Herodes licik. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Meskipun demikian
##### "tapi" atau "walaupun" atau "Apa saja yang terjadi"
# Tra dapat de terima untuk bunuh seorang nabi jauh dari Yerusalem
##### Yahudi pu pemimpin mengaku mau layani Allah. Tapi dong pu nenek moyang  membunuh banyak nabi Allah di Yerusalem, dan Yesus tahu bahwa mereka mau membunuh De disana juga. AT: "ini di Yerusalem bahwa orang Yahudi pemimpin membunuh utusan Allah" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-irony]])
# Kata-kata Terjemahan
##### * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/pharisee]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/herodantipas]]
<!-- -->
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/castout]]
<!-- -->
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/demon]]
<!-- -->
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/heal]]
<!-- -->
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]]
<!-- -->
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jerusalem]]