pmy_tn_l3/act/16/22.md

1.1 KiB

Ayat: 22-24

Berita Umum:

Di sini kata-kata "dorang pu" dan "dorang" kase tunjuk ke Paulus dan Silas.

Berita Umum:

Kata "dorang" di sini kase tunjuk ke tentara-tentara.

Kase printah dorang untuk pukul dorang dua pake tongkat

Ini dapat di kase tunjuk dalam bentuk aktif. AT: "kase printah tentara dorang untuk pukul dorang dua pake tongkat-tongkat" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

Deng banyak pukulan

"Su pukul dorang ulang-ulang pake tongkat-tongkat"

Kase printah kepala penjara untuk jaga dorang 

"Bilang ke kepala penjara untuk memastikan dorang tra kluar"

Kepala penjara

Orang yang pu tanggung jawab atas smua orang yang dapa tahan di dalam penjara ato kurungan

Trima printah ini

"De dengar printah ini"

Ikat dorang pu kaki deng ikatan

"Kunci dorang pu kaki secara aman dalam ikatan"

Ikatan/pasungan

sebuah potongan kayu deng lubang untuk mencegah kaki seseorang bergerak

Kata-kata Terjemahan