### Ayat: 22-24 # Berita Umum: Di sini kata-kata "dorang pu" dan "dorang" kase tunjuk ke Paulus dan Silas. # Berita Umum: Kata "dorang" di sini kase tunjuk ke tentara-tentara. # Kase printah dorang untuk pukul dorang dua pake tongkat Ini dapat di kase tunjuk dalam bentuk aktif. AT: "kase printah tentara dorang untuk pukul dorang dua pake tongkat-tongkat" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Deng banyak pukulan "Su pukul dorang ulang-ulang pake tongkat-tongkat" # Kase printah kepala penjara untuk jaga dorang  "Bilang ke kepala penjara untuk memastikan dorang tra kluar" # Kepala penjara Orang yang pu tanggung jawab atas smua orang yang dapa tahan di dalam penjara ato kurungan # Trima printah ini "De dengar printah ini" # Ikat dorang pu kaki deng ikatan "Kunci dorang pu kaki secara aman dalam ikatan" # Ikatan/pasungan sebuah potongan kayu deng lubang untuk mencegah kaki seseorang bergerak ##### Kata-kata Terjemahan * [[rc://en/tw/dict/bible/names/paul]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/silas]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/rod]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/prison]]