en_tn/hos/05/14.md

23 lines
1.0 KiB
Markdown

## translationWords
* [[en:tw:acknowledge]]
* [[en:tw:acknowledge|acknowledge]]
* [[en:tw:ephraim]]
* [[en:tw:ephraim|Ephraim]]
* [[en:tw:guilt]]
* [[en:tw:guilt|guilt, guilty]]
* [[en:tw:kingdomofjudah]]
* [[en:tw:kingdomofjudah|Judah, kingdom of Judah]]
* [[en:tw:lion]]
* [[en:tw:lion|lion]]
## translationNotes
* Yahweh is talking about Judah and Israel.
* **For I will be like a lion to Ephraim** - Yahweh is going to pursue and attack Ephraim like a predator. (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_simile]])
* **and like a young lion to the house of Judah** - (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_simile]])
* **I, even I,** - Yahweh is emphasizing that he is the one that is bringing judgment on all his people (Ephraim and Judah).
* **will tear** - As a lion tears its prey apart, so Yahweh will tear his people away from their homes and country. (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])
* **I will go and return to my place** - Yahweh will leave his rebellious people.
* **and seek my face** - (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])