## translationWords * [[en:tw:acknowledge]] * [[en:tw:acknowledge|acknowledge]] * [[en:tw:ephraim]] * [[en:tw:ephraim|Ephraim]] * [[en:tw:guilt]] * [[en:tw:guilt|guilt, guilty]] * [[en:tw:kingdomofjudah]] * [[en:tw:kingdomofjudah|Judah, kingdom of Judah]] * [[en:tw:lion]] * [[en:tw:lion|lion]] ## translationNotes * Yahweh is talking about Judah and Israel. * **For I will be like a lion to Ephraim** - Yahweh is going to pursue and attack Ephraim like a predator. (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_simile]]) * **and like a young lion to the house of Judah** - (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_simile]]) * **I, even I,** - Yahweh is emphasizing that he is the one that is bringing judgment on all his people (Ephraim and Judah). * **will tear** - As a lion tears its prey apart, so Yahweh will tear his people away from their homes and country. (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]]) * **I will go and return to my place** - Yahweh will leave his rebellious people. * **and seek my face** - (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])