27 lines
1.3 KiB
Markdown
27 lines
1.3 KiB
Markdown
### Ayat: 8-9
|
|
|
|
# Membuat hati orang-orang ini larut dalam rasa takut
|
|
|
|
Membuat orang-orang sangat ketakutan dibicarakan seolah-olah membuat hati orang-orang larut. Terjemahan lain: "membuat orang-orang sangat ketakutan" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Sa deng sepenuh hati mengikuti TUHAN
|
|
|
|
Menjadi seseorang yang setia kepada TUHAN dibicarakan seolah-olah sepenuhnya mengikuti TUHAN. Terjemahan lain: "Aku tetap setia pada TUHAN" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Tanah ...akan menjadi milik ko pu warisan dan ko pu anak-anak sampai selama-lamanya
|
|
|
|
Tanah yang akan dimiliki Kaleb dan keturunannya dibicarakan seolah-olah sebuah warisan yang dorang trima sebagai kepunyaan dorang yang kekal. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Tanah dimana ko kaki melangkah
|
|
|
|
Di sini kata "ko kaki" mewakili Kaleb. Terjemahan lain: "tanah dimana ko kaki su melangkah" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# Kata-Kata Terjemahan
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/brother]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fear]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/moses]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/inherit]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/children]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/eternity]] |