### Ayat: 8-9 # Membuat hati orang-orang ini larut dalam rasa takut Membuat orang-orang sangat ketakutan dibicarakan seolah-olah membuat hati orang-orang larut. Terjemahan lain: "membuat orang-orang sangat ketakutan" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Sa deng sepenuh hati mengikuti TUHAN Menjadi seseorang yang setia kepada TUHAN dibicarakan seolah-olah sepenuhnya mengikuti TUHAN.  Terjemahan lain: "Aku tetap setia pada TUHAN" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Tanah ...akan menjadi milik ko pu warisan dan ko pu anak-anak sampai selama-lamanya Tanah yang akan dimiliki Kaleb dan keturunannya dibicarakan seolah-olah sebuah warisan yang dorang trima sebagai kepunyaan dorang yang kekal. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Tanah dimana ko kaki  melangkah Di sini kata "ko kaki" mewakili Kaleb. Terjemahan lain: "tanah dimana ko kaki su melangkah" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # Kata-Kata Terjemahan * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/brother]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fear]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/moses]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/inherit]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/children]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/eternity]]