fr_tn/luk/04/01.md

61 lines
2.4 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Luc 04 Notes générales
Structure et formatage
Certaines traductions placent chaque ligne de poésie plus à droite que le reste du texte pour le rendre
plus facile à lire* L'ULB le fait avec la poésie en 4: 10-11, 18-19, mots de l'OT*
Autres difficultés de traduction possibles dans ce chapitre
Jésus a été tenté par le diable
S'il est vrai que le diable croyait sincèrement pouvoir persuader Jésus de lui obéir, c'est
important de ne pas impliquer que Jésus a réellement voulu lui obéir*
Liens:
Luc 4: 1-2
## UDB:
1 Alors Jésus, rempli du Saint-Esprit, quitta le Jourdain et le Saint-Esprit le conduisit dans le
région sauvage* 2 Le Saint-Esprit le conduisit dans le désert pendant quarante jours* Pendant qu'il était là,
le diable le tentait toujours* Pendant tout le temps où Jésus était dans le désert, il n'a pas mangé
n'importe quoi, alors quand les quarante jours étaient passés, il avait très faim*
## ULB:
1 Alors Jésus, rempli du Saint-Esprit, revint du Jourdain et fut conduit par l'Esprit
dans le désert, 2 où pendant quarante jours il fut tenté par le diable* Il n'a rien mangé pendant ces
jours, et à la fin de cette période, il avait faim*
## traductionNotes
Présentation de contexte:
Jésus se bat pendant 40 jours et le diable le rencontre pour essayer de le persuader de pécher*
Alors Jésus, après que Jean eut baptisé Jésus* (Voir: Introduction d'un nouvel événement )
a été conduit par l'Esprit
Cela peut être indiqué sous forme active* AT: "l'Esprit l'a conduit" (voir: actif ou passif )
pendant quarante jours il fut tenté
La plupart des versions disent que la tentation a été pendant les quarante jours* LUDB déclare:
était là, le diable le tentait »pour le faire comprendre*
quarante jours
«40 jours» (voir: numéros )
il a été tenté par le diable
Cela peut être indiqué sous une forme active, et vous pouvez expliciter ce que le diable lui a tenté de faire*
AT: "le diable a essayé de le persuader de désobéir à Dieu" (Voir: Connaissance active ou passive et supposée
et informations implicites )
168
traductionNotes Luc 4: 1-2
Il n'a rien mangé
Le mot «il» fait référence à Jésus*
## traduction des mots:
* Jésus, Jésus Christ, Christ Jésus
* rempli du Saint-Esprit
* Esprit Saint, Esprit de Dieu, Esprit du Seigneur, Esprit
* Jourdain, Jordanie
* désert, déserts, régions sauvages
* tentation
* Satan, diable, malin
Liens: