fr_tn/mat/18/32.md

1.3 KiB
Raw Blame History

Matthieu 18: 32-33

UDB:

32 Alors le roi appela le fonctionnaire qui lui devait une dette de plus de trois métriques de

tonnes d'or* Il lui dit: «Tu es méchant serviteur! J'ai annulé cette énorme dette que tu me devais parce que tu m'as supplié de le faire! 33 Tu aurais dû être miséricordieux et annulé la dette de ton collègue , tout comme j'ai été clément avec toi et a annulé ta dette!

ULB:

32 Alors le maître de ce serviteur l'appela et lui dit: Tu es un serviteur méchant, je t'ai pardonné

cette dette parce que tu m'as imploré* 33 Pourquoi nas- tu pas eu pitié de ton compagnon, comme j'ai eu pitié de toi?

traductionNotes

Présentation de contexte: Jésus continue à raconter la parabole à ses disciples* (Voir: Paraboles ) Alors le maître de ce serviteur l'a appelé "Alors le roi a appelé le premier serviteur" tu m'as imploré Tu m'as supplié Ne devrais-tu pas… toi? Le roi utilise une question pour gronder le premier serviteur* AT: "Tu devrais avoir… toi!" (Voir: Rhétorique Question )

Traduction de mots

  • asservir, esclaves, serviteur, serviteurs, esclaves, servantes,

servir,

  • seigneur, seigneurs, maître, maîtres, monsieur, messieurs
  • mal, méchant, méchanceté
  • pardonner, pardon, pardonné
  • miséricorde, miséricordieux

555