2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
# Matthieu 18: 32-33
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
## UDB:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
32 Alors le roi appela le fonctionnaire qui lui devait une dette de plus de trois métriques de
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
tonnes d'or* Il lui dit: «Tu es méchant serviteur! J'ai annulé cette énorme dette que tu me devais parce que
|
|
|
|
|
tu m'as supplié de le faire! 33 Tu aurais dû être miséricordieux et annulé la dette de ton collègue
|
|
|
|
|
, tout comme j'ai été clément avec toi et a annulé ta dette!
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
## ULB:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
32 Alors le maître de ce serviteur l'appela et lui dit: Tu es un serviteur méchant, je t'ai pardonné
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
cette dette parce que tu m'as imploré* 33 Pourquoi n’as- tu pas eu pitié de ton compagnon,
|
|
|
|
|
comme j'ai eu pitié de toi?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
## traductionNotes
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Présentation de contexte:
|
|
|
|
|
Jésus continue à raconter la parabole à ses disciples* (Voir: Paraboles )
|
|
|
|
|
Alors le maître de ce serviteur l'a appelé
|
|
|
|
|
"Alors le roi a appelé le premier serviteur"
|
|
|
|
|
tu m'as imploré
|
|
|
|
|
Tu m'as supplié
|
|
|
|
|
Ne devrais-tu pas… toi?
|
|
|
|
|
Le roi utilise une question pour gronder le premier serviteur* AT: "Tu devrais avoir… toi!" (Voir: Rhétorique
|
|
|
|
|
Question )
|
2018-11-02 17:38:30 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
## Traduction de mots
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
* asservir, esclaves, serviteur, serviteurs, esclaves, servantes,
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
servir,
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
* seigneur, seigneurs, maître, maîtres, monsieur, messieurs
|
|
|
|
|
* mal, méchant, méchanceté
|
|
|
|
|
* pardonner, pardon, pardonné
|
|
|
|
|
* miséricorde, miséricordieux
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
555
|
|
|
|
|
|