2.6 KiB
1 Pierre 2: 9-10
1 Pierre 2: 9-10
UDB:
9 Mais vous êtes des personnes que Dieu a choisies pour lui appartenir* Vous êtes un groupe qui adore Dieu
comme des prêtres, et vous régnez avec Dieu comme des rois* Vous êtes un groupe de personnes qui appartient à Dieu, de sorte que vous pourriez proclamer les choses merveilleuses qu'il a faites* Il vous a rappelé de vos anciennes manières, quand vous ignoriez sa vérité et qu'il vous a fait comprendre les choses merveilleuses à propos de lui* 10 Ce que disent les Écritures à votre sujet: "Autrefois, vous n'étiez pas un groupe de personnes, Mais maintenant vous êtes le groupe de personnes de Dieu* À une certaine époque, Dieu n'avait pas agi avec miséricorde envers vous, Mais maintenant, il a agi avec miséricorde envers vous*
ULB:
9 Mais vous êtes un peuple élu, un sacerdoce royal, une nation sainte, un peuple pour la possession de Dieu, alors
que vous annonceriez les actions merveilleuses de celui qui vous a fait sortir des ténèbres pour sa merveilleuse lumière*
10 Autrefois vous n'étiez pas un peuple,
mais maintenant vous êtes le peuple de Dieu* Tu n'as pas reçu la miséricorde, mais maintenant vous avez reçu la miséricorde*
traduction de notes
Informations générales: Au verset 10, Pierre cite un verset du prophète Osée* Certaines versions modernes ne formatent pas ceci comme une citation, qui est également acceptable* un peuple choisi Vous pouvez préciser que Dieu est celui qui les a choisis* AT: «un peuple que Dieu a choisi» (Voir: actif ou passif ) un sacerdoce royal Les significations possibles sont 1) «un groupe de rois et un groupe de prêtres» ou 2) «un groupe de prêtres qui servez le roi* 44 traduction de notes 1 Pierre 2: 9-10 un peuple pour la possession de Dieu “Un peuple qui appartient à Dieu” qui t'a appelé “Qui vous a appelés pour sortir” des ténèbres à sa merveilleuse lumière Ici, les «ténèbres» se réfèrent à leur condition de personnes pécheresses qui ne connaissaient pas Dieu, et à qui la «lumière» se réfère à à leur condition en tant que personnes qui connaissent Dieu et pratiquent la justice* AT: «d'une vie de péché et d'ignorance de Dieu à une vie de connaissance et de sainteté »(Voir: Métaphore )
traduction de mots
- choisis, choisis, choisis, choisis, choisis, élus
- royal, redevance
- prêtre, prêtres, prêtrise
- saint, sainteté, impie, sacré
- nation, nations
- peuple de Dieu, mon peuple
- posséder,
- appeler,
- obscurité
- lumière, lumières, éclairage, foudre, lumière du jour, crépuscule, éclairer, éclairer
- recevoir,
- miséricorde, miséricordieux