fr_tn/job/08/11.md

27 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Informations générales:
On ignore si les versets 11 à 14 sont lenseignement de Bildad, ou si Bildad cite les paroles du
ancêtres de Job 8: 8-10 .
# Le papyrus peut-il pousser sans marais? Les roseaux peuvent-ils pousser sans eau?
Bildad utilise ces deux questions parallèles pour souligner le seul point que les gens ne peuvent pas vivre sans
Dieu. Ici les plantes représentent les gens et l'eau représente Dieu. Les questions peuvent être
traduits en déclarations. AT: «Les plantes de papyrus ne peuvent pas pousser loin des marais. Les roseaux ne peuvent pas
grandir sans eau. "(Voir: Question rhétorique et parallélisme et métaphore )
# papyrus
une grande plante ressemblant à un roseau qui pousse dans des eaux peu profondes
# Bien quils soient encore verts et non coupés, ils dépérissent avant toute autre plante.
Cela implique qu'ils se flétrissent lorsqu'il n'y a pas d'eau. Cela peut être indiqué explicitement. AT: “Sans
l'eau, ils cessent de grandir et se fanent plus vite que n'importe quelle autre plante, même si personne ne les coupe
(Voir: Connaissances supposées et informations implicites )
# flétrir
"sécher"