pt-br_tn/luk/17/01.md

1.5 KiB

Conexão com o Texto:

Jesus continua ensinando, mas Ele direciona Sua atenção de volta aos discípulos. Isso é ainda a mesma parte da história e o mesmo dia que começou em 15:3.

É inevitável que escândalos venham e nos levem ao pecado

"Coisas que provocam as pessoas para cometerem pecados, certamente irão acontecer". (UDB)

por meio do qual essas coisas acontecem

"por qualquer pessoa que traz a tentação" ou "por qualquer pessoa que cause as tentações no povo".

melhor seria se

Isso intoduz uma situação hipotética. Significa que a punição dessa pessoa por levar o povo a pecado, será pior, do que se eles se atirassem no mar. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-hypo)

se uma pedra de moinho for amarrada em seu pescoço, e ele lançado

Isso pode ser dito na voz ativa. Tradução Alternativa T.A.: "Se eles amarrassem uma pedra de moinho ao seu pescoço e pulassem" ou "se alguém amarrasse uma pedra pesada ao seu pescoço e o empurasse". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

para ele [...] seu pescoço [...] ele é [...] ele deveria

Esses termos se referem tanto a uma mulher como a um homem. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-gendernotations)

uma pedra de moinho

Isso é uma pedra circular pesada, e muito grande, usado para moer os grãos de trigo em farinha. T.A.: "uma pedra pesada".

um desses pequeninos.

Aqui se refere ao povo que ainda está fraco na fé. T.A.: "esse povo que tem uma fé pequena".

tropeçar

É uma forma de se referir ao pecado não intencional. T.A.: "pecado".