# Conexão com o Texto: Jesus continua ensinando, mas Ele direciona Sua atenção de volta aos discípulos. Isso é ainda a mesma parte da história e o mesmo dia que começou em 15:3. # É inevitável que escândalos venham e nos levem ao pecado "Coisas que provocam as pessoas para cometerem pecados, certamente irão acontecer". (UDB) # por meio do qual essas coisas acontecem "por qualquer pessoa que traz a tentação" ou "por qualquer pessoa que cause as tentações no povo". # melhor seria se Isso intoduz uma situação hipotética. Significa que a punição dessa pessoa por levar o povo a pecado, será pior, do que se eles se atirassem no mar. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hypo]]) # se uma pedra de moinho for amarrada em seu pescoço, e ele lançado Isso pode ser dito na voz ativa. Tradução Alternativa T.A.: "Se eles amarrassem uma pedra de moinho ao seu pescoço e pulassem" ou "se alguém amarrasse uma pedra pesada ao seu pescoço e o empurasse". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # para ele [...] seu pescoço [...] ele é [...] ele deveria Esses termos se referem tanto a uma mulher como a um homem. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-gendernotations]]) # uma pedra de moinho Isso é uma pedra circular pesada, e muito grande, usado para moer os grãos de trigo em farinha. T.A.: "uma pedra pesada". # um desses pequeninos. Aqui se refere ao povo que ainda está fraco na fé. T.A.: "esse povo que tem uma fé pequena". # tropeçar É uma forma de se referir ao pecado não intencional. T.A.: "pecado".