pt-br_tn/1pe/01/18.md

729 B

que fostes redimidos

Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Deus os redimiu". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

o precioso sangue de Cristo

Aqui "sangue" representa a morte de Cristo na cruz. (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

como de um cordeiro sem defeito e sem mancha

Jesus morreu como sacrifício para que Deus perdoasse os pecados das pessoas. T.A.: "como os cordeiros sem defeito ou mancha que os sacerdotes judeus sacrificavam". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

sem defeito e sem mancha

Pedro expressa a mesma ideia de duas formas diferentes para enfatizar a pureza de Cristo. T.A.: "sem imperfeições". (Veja: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)