# que fostes redimidos Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.: "Deus os redimiu". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # o precioso sangue de Cristo Aqui "sangue" representa a morte de Cristo na cruz. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # como de um cordeiro sem defeito e sem mancha Jesus morreu como sacrifício para que Deus perdoasse os pecados das pessoas. T.A.: "como os cordeiros sem defeito ou mancha que os sacerdotes judeus sacrificavam". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]]) # sem defeito e sem mancha Pedro expressa a mesma ideia de duas formas diferentes para enfatizar a pureza de Cristo. T.A.: "sem imperfeições". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])