567 B
567 B
translationWords
translationNotes
- sit on the dry ground, you daughter living in Dibon - The word "daughter" refers to the people of Dibon. (See: :en:ta:vol1:translate:figs_metaphor)
- one who will destroy Moab - AT: "the enemies of the people of Moab"
- Ask the ones - AT: "ask the people" or "ask the men and women"
- Howl and lament - AT: “cry loudly in pain and anger”