en_tn_condensed/jer/07/05.md

1.0 KiB

translationWords

translationNotes

  • These are Yahweh's words to the people of Judah.
  • if you completely - "if you actually"
  • make your ways and practices good - See how you translated this in :en:bible🎶jer:07:03.
  • if you completely execute justice - "if you treat people fairly"
  • if you do not exploit the one staying - "treat fairly the foreigners who are staying"
  • orphan - children whose fathers has died
  • do not pour out innocent blood - AT: "do not kill innocent people." (See: :en:ta:vol2:translate:figs_metonymy)
  • do not walk after - AT: "do not worship." (See: :en:ta:vol1:translate:figs_idiom)
  • to your own harm - "so that bad things happen to you"
  • this place - This refers to the land of Israel, which has the temple as its center.
  • will let you stay - "will let you live"
  • and forever - "and forever into the future"