1.0 KiB
1.0 KiB
translationWords
- en:tw:blood
- en:tw:falsegod
- en:tw:forever
- en:tw:good
- en:tw:innocent
- en:tw:justice
- en:tw:neighbor
- en:tw:walk
translationNotes
- These are Yahweh's words to the people of Judah.
- if you completely - "if you actually"
- make your ways and practices good - See how you translated this in :en:bible🎶jer:07:03.
- if you completely execute justice - "if you treat people fairly"
- if you do not exploit the one staying - "treat fairly the foreigners who are staying"
- orphan - children whose fathers has died
- do not pour out innocent blood - AT: "do not kill innocent people." (See: :en:ta:vol2:translate:figs_metonymy)
- do not walk after - AT: "do not worship." (See: :en:ta:vol1:translate:figs_idiom)
- to your own harm - "so that bad things happen to you"
- this place - This refers to the land of Israel, which has the temple as its center.
- will let you stay - "will let you live"
- and forever - "and forever into the future"