en_tn_condensed/ezk/16/15.md

14 lines
775 B
Markdown

## translationWords
* [[en:tw:prostitute]]
* [[en:tw:shrine]]
* [[en:tw:trust]]
## translationNotes
* Yahweh continues to speak about Jerusalem and the people of Israel as his wife.
* **But you trusted in your own beauty** - "thought your own beauty could provide for your needs"
* **acted like a prostitute** - This compares the people of Israel worshiping idols with a woman who is paid to sleep with strangers. (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_simile]])
* **poured out** - Something given quickly in a large amount is like pouring water out of a bowl. AT: "freely gave away" (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_idiom]])
* **This should not have come about! It should not have been** - Yahweh is speaking with emotion. (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_parallelism]])