867 B
867 B
translationWords
- en:tw:death
- en:tw:death
- en:tw:firstborn
- en:tw:firstborn
- en:tw:ham
- en:tw:ham
- en:tw:plague
- en:tw:plague
- en:tw:strength
- en:tw:tent
- en:tw:tent
translationNotes
- The writer continues to describe what God did to the Egyptians.
- He leveled a path for his anger - AT: "He was so angry that he did everything he could to harm them" or "It was as though his anger was an army and he made a smooth road for it to march on." (See: en:ta:vol2:translate:figs_personification)
- spare them from death - "keep them from dying" or "permit them to live"
- the firstborn of their strength - "their best and most important males"
- in the tents of Ham - "among the families of Egypt" (See: en:ta:vol2:translate:figs_metonymy)