22 lines
867 B
Markdown
22 lines
867 B
Markdown
|
## translationWords
|
||
|
|
||
|
* [[en:tw:death]]
|
||
|
* [[en:tw:death|death, die, dead]]
|
||
|
* [[en:tw:firstborn]]
|
||
|
* [[en:tw:firstborn|firstborn]]
|
||
|
* [[en:tw:ham]]
|
||
|
* [[en:tw:ham|Ham]]
|
||
|
* [[en:tw:plague]]
|
||
|
* [[en:tw:plague|plague]]
|
||
|
* [[en:tw:strength]]
|
||
|
* [[en:tw:tent]]
|
||
|
* [[en:tw:tent|tent]]
|
||
|
|
||
|
## translationNotes
|
||
|
|
||
|
* The writer continues to describe what God did to the Egyptians.
|
||
|
* **He leveled a path for his anger** - AT: "He was so angry that he did everything he could to harm them" or "It was as though his anger was an army and he made a smooth road for it to march on." (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_personification]])
|
||
|
* **spare them from death** - "keep them from dying" or "permit them to live"
|
||
|
* **the firstborn of their strength** - "their best and most important males"
|
||
|
* **in the tents of Ham** - "among the families of Egypt" (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])
|