1.2 KiB
1.2 KiB
translationWords
- en:tw:angry
- en:tw:angry
- en:tw:bowweapon
- en:tw:bowweapon
- en:tw:david
- en:tw:david
- en:tw:hand
- en:tw:hand
- en:tw:psalm
- en:tw:psalm
- en:tw:punish
- en:tw:punish
- en:tw:rebuke
- en:tw:rebuke
- en:tw:wrath
- en:tw:wrath
- en:tw:yahweh
- en:tw:yahweh
translationNotes
- See: en:ta:vol2:translate:writing_poetry and :en:ta:vol2:translate:figs_parallelism
- A psalm of David, to bring to remembrance - “This is a psalm that David wrote to remember what God had done in the past.”
- Yahweh, do not rebuke me in your anger; do not punish me in your wrath. - (See: :en:ta:vol2:translate:figs_parallelism)
- **For your arrows pierce me, - ** - ** AT: "Yahweh has penetrated my life with punishment." (See: :en:ta:vol1:translate:figs_metaphor and :en:ta:vol2:translate:figs_hyperbole)
- and your hand presses me down. - AT: "Yahweh's power and authority pushes me down." (See: :en:ta:vol2:translate:figs_synecdoche and :en:ta:vol2:translate:figs_hyperbole)